HERMS Maischekessel Set - 40L | BAM22085
⚠️ Safety Information / Sicherheitshinweise
HERMS Maischekessel Set - 40L | SKU: BAM22085
Manufacturer: Craft Hardware, Kreuzeckstr 9a 86163 Augsburg, https://www.crafthardware.de/
https://www.crafthardware.de/products/herms-maischekessel-set-40l
🇩🇪 German
- Verletzungsgefahr!
- Kinder und Haustiere müssen sich stets in sicherer Entfernung vom Braubereich aufhalten.
- Trage stets Schutzkleidung, eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe, die gegen Verbrennungen und Chemikalien resistent sind.
- Brau immer auf harten Oberflächen wie Beton.
- Trenne elektrische Geräte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz.
- Hebe niemals heiße und/oder schwere Flüssigkeiten an.
🇬🇧 English
- Risk of injury!
- Always keep children and pets safely away from the brewing area.
- Always wear protective clothing, safety glasses/goggles, shoes, and burn/chemical resistant gloves.
- Always ensure the kettle is level and stable on the brewing surface
- Always brew on hard surfaces such as concrete.
- Always disconnect electrical equipment from power after each use.
- Never lift hot and/or heavy liquids.
🇧🇬 Bulgarian
- Риск от нараняване!
- Винаги дръжте децата и домашните любимци далеч от зоната за варене.
- Винаги носете защитно облекло, предпазни очила/предпазни очила, обувки и ръкавици, устойчиви на изгаряния/химикали.
- Винаги се уверявайте, че каната е нивелирана и стабилна върху повърхността за приготвяне на кафе.
- Винаги варете върху твърди повърхности като бетон.
- Винаги изключвайте електрическото оборудване от захранването след всяка употреба.
- Никога не повдигайте горещи и/или тежки течности.
🇭🇷 Croatian
- Opasnost od ozljede!
- Djecu i kućne ljubimce uvijek držite podalje od područja kuhanja.
- Uvijek nosite zaštitnu odjeću, zaštitne naočale/zaštitne naočale, cipele i rukavice otporne na opekline/kemikalije.
- Uvijek pazite da je kuhalo ravno i stabilno na površini za kuhanje.
- Uvijek kuhajte na tvrdim površinama poput betona.
- Uvijek isključite električne uređaje iz struje nakon svake upotrebe.
- Nikada ne dižite vruće i/ili teške tekućine.
🇨🇿 Czech
- Nebezpečí zranění!
- Vždy držte děti a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od varné zóny.
- Vždy používejte ochranný oděv, ochranné brýle, obuv a rukavice odolné proti popáleninám/chemikáliím.
- Vždy se ujistěte, že konvice je na varné ploše vodorovná a stabilní.
- Vždy vařte na tvrdém povrchu, jako je beton.
- Elektrické spotřebiče vždy po každém použití odpojte od napájení.
- Nikdy nezvedejte horké a/nebo těžké kapaliny.
🇩🇰 Danish
- Risiko for skade!
- Hold altid børn og kæledyr sikkert væk fra brygningsområdet.
- Brug altid beskyttelsestøj, sikkerhedsbriller/beskyttelsesbriller, sko og handsker, der er modstandsdygtige over for brandsår/kemikalier.
- Sørg altid for, at kedlen er i vater og stabil på bryggefladen.
- Bryg altid på hårde overflader såsom beton.
- Afbryd altid strømmen til elektrisk udstyr efter hver brug.
- Løft aldrig varme og/eller tunge væsker.
🇳🇱 Dutch
- Gevaar voor letsel!
- Houd kinderen en huisdieren altijd op een veilige afstand van de koffiezetruimte.
- Draag altijd beschermende kleding, een veiligheidsbril, schoenen en handschoenen die bestand zijn tegen brandwonden en chemicaliën.
- Zorg er altijd voor dat de waterkoker waterpas en stabiel op het brouwoppervlak staat
- Zet uw koffie altijd op harde oppervlakken, zoals beton.
- Koppel elektrische apparatuur na elk gebruik los van de stroomvoorziening.
- Til nooit hete en/of zware vloeistoffen op.
🇪🇪 Estonian
- Vigastuste oht!
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad alati pruulimispiirkonnast ohutult eemal.
- Kandke alati kaitseriietust, kaitseprille, jalatseid ja põletus-/kemikaalikindlaid kindaid.
- Veenduge alati, et veekeetja oleks tasasel ja stabiilsel pinnal.
- Keeda alati kõval pinnal, näiteks betoonil.
- Pärast iga kasutamist ühendage elektriseadmed alati vooluvõrgust lahti.
- Ärge kunagi tõstke kuumi ja/või raskeid vedelikke.
🇫🇮 Finnish
- Loukkaantumisvaara!
- Pidä lapset ja lemmikit aina turvallisesti poissa keittoalueelta.
- Käytä aina suojavaatetusta, suojalaseja, kenkiä ja palovammojen/kemikaalien kestäviä käsineitä.
- Varmista aina, että vedenkeitin on vaakasuorassa ja vakaa keittoalustalla
- Keitä aina kovalla alustalla, kuten betonilla.
- Irrota sähkölaitteet aina pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
- Älä koskaan nosta kuumia ja/tai raskaita nesteitä.
🇫🇷 French
- Risque de blessure !
- Gardez toujours les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone de brassage.
- Portez toujours des vêtements de protection, des lunettes de sécurité, des chaussures et des gants résistants aux brûlures et aux produits chimiques.
- Assurez-vous toujours que la bouilloire est de niveau et stable sur la surface d'infusion
- Toujours préparer le mélange sur des surfaces dures comme le béton.
- Débranchez toujours l’équipement électrique de l’alimentation après chaque utilisation.
- Ne soulevez jamais de liquides chauds et/ou lourds.
🇬🇷 Greek
- Κίνδυνος τραυματισμού!
- Να κρατάτε πάντα τα παιδιά και τα κατοικίδια μακριά από την περιοχή παρασκευής ζυθοποιίας.
- Να φοράτε πάντα προστατευτικά ρούχα, γυαλιά/γυαλιά ασφαλείας, παπούτσια και γάντια ανθεκτικά σε εγκαύματα/χημικά.
- Να βεβαιώνεστε πάντα ότι ο βραστήρας είναι επίπεδος και σταθερός στην επιφάνεια παρασκευής.
- Πάντα να παρασκευάζετε σε σκληρές επιφάνειες όπως το τσιμέντο.
- Πάντα να αποσυνδέετε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό από την παροχή ρεύματος μετά από κάθε χρήση.
- Ποτέ μην σηκώνετε ζεστά ή/και βαριά υγρά.
🇭🇺 Hungarian
- Sérülésveszély!
- A gyermekeket és a háziállatokat mindig tartsa távol a főzési területtől.
- Mindig viseljen védőruházatot, védőszemüveget, cipőt és égés-/vegyszerálló kesztyűt.
- Mindig ügyeljen arra, hogy a vízforraló vízszintes és stabil legyen a főzőfelületen
- Mindig kemény felületen, például betonon főzd.
- Minden használat után mindig áramtalanítsa az elektromos berendezéseket.
- Soha ne emeljen forró és/vagy nehéz folyadékokat.
🇮🇪 Irish
- Riosca díobhála!
- Coinnigh leanaí agus peataí go sábháilte ar shiúl ón limistéar grúdaireachta i gcónaí.
- Caith éadaí cosanta, spéaclaí/spéaclaí cosanta sábháilteachta, bróga, agus lámhainní atá frithsheasmhach in aghaidh dónna/ceimiceán i gcónaí.
- Cinntigh i gcónaí go bhfuil an citeal cothrom agus cobhsaí ar dhromchla an ghrúdaireachta.
- Déan grúdaireacht i gcónaí ar dhromchlaí crua ar nós coincréite.
- Dícheangail trealamh leictreach ón gcumhacht i gcónaí tar éis gach úsáide.
- Ná tóg leachtanna te agus/nó troma riamh.
🇮🇹 Italian
- Rischio di lesioni!
- Tenere sempre bambini e animali domestici lontani dalla zona di preparazione della birra.
- Indossare sempre indumenti protettivi, occhiali/maschere di sicurezza, scarpe e guanti resistenti alle ustioni/alle sostanze chimiche.
- Assicurarsi sempre che il bollitore sia in piano e stabile sulla superficie di infusione
- Preparare sempre la bevanda su superfici dure come il cemento.
- Scollegare sempre l'apparecchiatura elettrica dalla corrente dopo ogni utilizzo.
- Non sollevare mai liquidi caldi e/o pesanti.
🇱🇻 Latvian
- Traumu risks!
- Vienmēr turiet bērnus un mājdzīvniekus drošā attālumā no brūvēšanas zonas.
- Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu, aizsargbrilles, apavus un apdegumu/ķīmiski izturīgus cimdus.
- Vienmēr pārliecinieties, ka tējkanna ir līdzena un stabila uz brūvēšanas virsmas.
- Vienmēr brūvējiet uz cietām virsmām, piemēram, betona.
- Pēc katras lietošanas reizes vienmēr atvienojiet elektriskās ierīces no strāvas.
- Nekad neceliet karstus un/vai smagus šķidrumus.
🇱🇹 Lithuanian
- Susižalojimo pavojus!
- Visada saugiai laikykite vaikus ir naminius gyvūnus atokiau nuo virimo zonos.
- Visada dėvėkite apsauginius drabužius, apsauginius akinius, batus ir nudegimams / cheminėms medžiagoms atsparias pirštines.
- Visada įsitikinkite, kad virdulys stovi lygus ir stabilus ant virimo paviršiaus
- Visada virkite ant kietų paviršių, tokių kaip betonas.
- Po kiekvieno naudojimo visada atjunkite elektros įrangą nuo elektros tinklo.
- Niekada nekelkite karštų ir (arba) sunkių skysčių.
🇲🇹 Maltese
- Riskju ta' korriment!
- Dejjem żomm it-tfal u l-annimali domestiċi 'l bogħod miż-żona tal-birra.
- Dejjem ilbes ħwejjeġ protettivi, nuċċalijiet/gogils tas-sigurtà, żraben, u ingwanti reżistenti għall-ħruq/kimiċi.
- Dejjem kun żgur li l-kitla tkun livellata u stabbli fuq il-wiċċ tal-birra
- Dejjem agħmel il-birra fuq uċuħ iebsin bħall-konkrit.
- Dejjem skonnettja t-tagħmir elettriku mill-kurrent wara kull użu.
- Qatt m'għandek terfa' likwidi sħan u/jew tqal.
🇵🇱 Polish
- Ryzyko obrażeń!
- Zawsze trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od miejsca warzenia.
- Zawsze należy nosić odzież ochronną, okulary ochronne, buty i rękawice odporne na oparzenia i substancje chemiczne.
- Zawsze upewnij się, że czajnik jest wypoziomowany i stabilny na powierzchni do zaparzania.
- Zawsze parz herbatę na twardych powierzchniach, np. betonie.
- Zawsze odłączaj sprzęt elektryczny od zasilania po każdym użyciu.
- Nigdy nie podnoś gorących i ciężkich płynów.
🇵🇹 Portuguese
- Risco de ferimentos!
- Mantenha sempre crianças e animais de estimação longe da área de preparo.
- Use sempre roupas de proteção, óculos de segurança, sapatos e luvas resistentes a queimaduras/produtos químicos.
- Certifique-se sempre de que a chaleira esteja nivelada e estável na superfície de preparo
- Sempre prepare a bebida em superfícies duras, como concreto.
- Sempre desconecte o equipamento elétrico da energia após cada uso.
- Nunca levante líquidos quentes e/ou pesados.
🇷🇴 Romanian
- Risc de accidentare!
- Țineți întotdeauna copiii și animalele de companie departe de zona de preparare a berii.
- Purtați întotdeauna îmbrăcăminte de protecție, ochelari/ochelari de protecție, încălțăminte și mănuși rezistente la arsuri/substanțe chimice.
- Asigurați-vă întotdeauna că fierbătorul este așezat la nivel și stabil pe suprafața de preparare a infuziei.
- Întotdeauna preparați pe suprafețe dure, cum ar fi betonul.
- Deconectați întotdeauna echipamentul electric de la sursa de alimentare după fiecare utilizare.
- Nu ridicați niciodată lichide fierbinți și/sau grele.
🇸🇰 Slovak
- Nebezpečenstvo zranenia!
- Deti a domáce zvieratá vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od varnej zóny.
- Vždy noste ochranný odev, ochranné okuliare/ochranné okuliare, obuv a rukavice odolné voči popáleninám/chemikáliám.
- Vždy sa uistite, že kanvica je na varnej doske rovnomerne umiestnená a stabilná.
- Vždy varte na tvrdých povrchoch, ako je betón.
- Elektrické zariadenia vždy po každom použití odpojte od napájania.
- Nikdy nezdvíhajte horúce a/alebo ťažké kvapaliny.
🇸🇮 Slovenian
- Nevarnost poškodb!
- Otroke in hišne ljubljenčke vedno varno držite stran od območja kuhanja.
- Vedno nosite zaščitna oblačila, zaščitna očala/zaščitna očala, čevlje in rokavice, odporne proti opeklinam/kemikalijam.
- Vedno se prepričajte, da je kotliček raven in stabilen na površini za kuhanje.
- Vedno kuhajte na trdih površinah, kot je beton.
- Električne naprave vedno po vsaki uporabi izključite iz električnega omrežja.
- Nikoli ne dvigujte vročih in/ali težkih tekočin.
🇪🇸 Spanish
- ¡Riesgo de lesiones!
- Mantenga siempre a los niños y a las mascotas alejados de forma segura del área de preparación.
- Utilice siempre ropa protectora, gafas de seguridad, zapatos y guantes resistentes a quemaduras y productos químicos.
- Asegúrese siempre de que el hervidor esté nivelado y estable sobre la superficie de preparación.
- Prepare siempre el café sobre superficies duras como el hormigón.
- Desconecte siempre los equipos eléctricos de la red eléctrica después de cada uso.
- Nunca levante líquidos calientes y/o pesados.
🇸🇪 Swedish
- Risk för skador!
- Håll alltid barn och husdjur säkert borta från bryggområdet.
- Använd alltid skyddskläder, skyddsglasögon/skyddsglasögon, skor och brännskydds-/kemikalieresistenta handskar.
- Se alltid till att vattenkokaren är jämn och stabil på bryggytan
- Brygg alltid på hårda ytor som betong.
- Koppla alltid bort elektrisk utrustning från strömmen efter varje användning.
- Lyft aldrig heta och/eller tunga vätskor.
Generated 10/29/2025