Direct Fire Maischekessel Set - 115L | BAM22083
⚠️ Safety Information / Sicherheitshinweise
Direct Fire Maischekessel Set - 115L | SKU: BAM22083
Manufacturer: Craft Hardware, Kreuzeckstr 9a 86163 Augsburg, https://www.crafthardware.de/
https://www.crafthardware.de/products/direct-fire-maischekessel-set-115l
🇩🇪 German
- Gefahr von Stromschlag, Verletzungen oder Feuer!
- Die Verkabelung deines Heizelements muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
- Das Kabelgehäuse des Elements ist nicht wasserdicht. Achte darauf, dass kein Wasser oder Würze auf dein Heizelement gelangt.
- Stelle sicher, dass ein geeigneter FI-Schutzschalter und ein für die jeweilige Last ausgelegter Schutzschalter verwendet werden.
- Das Heizelement muss beim Einschalten immer mit Flüssigkeit bedeckt sein.
- Kinder und Haustiere müssen sich stets in sicherer Entfernung vom Brauen aufhalten.
- Trage stets Schutzkleidung, eine Schutzbrille, Sicherheitsschuhe und Handschuhe, die gegen Verbrennungen und Chemikalien resistent sind.
- Brau immer auf harten Oberflächen wie Beton.
- Trenne elektrische Geräte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz.
- Hebe niemals heiße und/oder schwere Flüssigkeiten an.
🇬🇧 English
- Risk of electrocution, injury, or fire!
- The wiring of your heating element must be done by a qualified electricain.
- The element cable housing is not waterproof. Take care not to spill water or wort onto your heating element.
- Ensure the usage of a suitable RCD and a circuit breaker designed for the respective load.
- The heating element must always be covered with liquid when switched on.
- Always keep children and pets safely away from the brewing area.
- Always wear protective clothing, safety glasses/goggles, shoes, and burn/chemical resistant gloves.
- Always brew on hard surfaces such as concrete.
- Always disconnect electrical equipment from power after each use.
- Never lift hot and/or heavy liquids.
🇧🇬 Bulgarian
- Опасност от токов удар, нараняване или пожар!
- Окабеляването на вашия нагревателен елемент трябва да се извърши от квалифициран електротехник.
- Корпусът на кабела на нагревателния елемент не е водоустойчив. Внимавайте да не разлеете вода или мъст върху нагревателния елемент.
- Уверете се, че използвате подходящ RCD и прекъсвач, проектирани за съответното натоварване.
- Нагревателният елемент трябва винаги да е покрит с течност, когато е включен.
- Винаги дръжте децата и домашните любимци далеч от зоната за варене.
- Винаги носете защитно облекло, предпазни очила/предпазни очила, обувки и ръкавици, устойчиви на изгаряния/химикали.
- Винаги варете върху твърди повърхности като бетон.
- Винаги изключвайте електрическото оборудване от захранването след всяка употреба.
- Никога не повдигайте горещи и/или тежки течности.
🇭🇷 Croatian
- Opasnost od strujnog udara, ozljede ili požara!
- Ožičenje grijaćeg elementa mora izvesti kvalificirani električar.
- Kućište kabela grijaćeg elementa nije vodootporno. Pazite da ne prolijete vodu ili sladovinu po grijaćem elementu.
- Osigurajte korištenje odgovarajućeg RCD-a i prekidača strujnog kruga dizajniranog za odgovarajuće opterećenje.
- Grijaći element mora uvijek biti prekriven tekućinom kada je uključen.
- Djecu i kućne ljubimce uvijek držite podalje od područja kuhanja.
- Uvijek nosite zaštitnu odjeću, zaštitne naočale/zaštitne naočale, cipele i rukavice otporne na opekline/kemikalije.
- Uvijek kuhajte na tvrdim površinama poput betona.
- Uvijek isključite električne uređaje iz struje nakon svake upotrebe.
- Nikada ne dižite vruće i/ili teške tekućine.
🇨🇿 Czech
- Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, zranění nebo požáru!
- Zapojení vašeho topného tělesa musí provést kvalifikovaný elektrikář.
- Kryt kabelu topného tělesa není vodotěsný. Dbejte na to, abyste na topné těleso nelili vodu ani mladinu.
- Zajistěte použití vhodného proudového chrániče a jističe určeného pro příslušnou zátěž.
- Topné těleso musí být při zapnutí vždy pokryto kapalinou.
- Vždy držte děti a domácí zvířata v bezpečné vzdálenosti od varné zóny.
- Vždy používejte ochranný oděv, ochranné brýle, obuv a rukavice odolné proti popáleninám/chemikáliím.
- Vždy vařte na tvrdém povrchu, jako je beton.
- Elektrické spotřebiče vždy po každém použití odpojte od napájení.
- Nikdy nezvedejte horké a/nebo těžké kapaliny.
🇩🇰 Danish
- Risiko for elektrisk stød, personskade eller brand!
- Ledningsføringen af dit varmeelement skal udføres af en kvalificeret elektriker.
- Elementets kabelhus er ikke vandtæt. Pas på ikke at spilde vand eller urt på dit varmeelement.
- Sørg for brugen af en passende fejlstrømsafbryder og en afbryder, der er designet til den respektive belastning.
- Varmeelementet skal altid være dækket af væske, når det er tændt.
- Hold altid børn og kæledyr sikkert væk fra brygningsområdet.
- Brug altid beskyttelsestøj, sikkerhedsbriller/beskyttelsesbriller, sko og handsker, der er modstandsdygtige over for brandsår/kemikalier.
- Bryg altid på hårde overflader såsom beton.
- Afbryd altid strømmen til elektrisk udstyr efter hver brug.
- Løft aldrig varme og/eller tunge væsker.
🇳🇱 Dutch
- Gevaar voor elektrocutie, letsel of brand!
- De bedrading van uw verwarmingselement moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien.
- De kabelbehuizing van het element is niet waterdicht. Pas op dat u geen water of wort op uw verwarmingselement morst.
- Zorg ervoor dat u een geschikte aardlekschakelaar en een stroomonderbreker gebruikt die geschikt zijn voor de betreffende belasting.
- Wanneer het verwarmingselement is ingeschakeld, moet het altijd met vloeistof bedekt zijn.
- Houd kinderen en huisdieren altijd op een veilige afstand van de koffiezetruimte.
- Draag altijd beschermende kleding, een veiligheidsbril, schoenen en handschoenen die bestand zijn tegen brandwonden en chemicaliën.
- Zet uw koffie altijd op harde oppervlakken, zoals beton.
- Koppel elektrische apparatuur na elk gebruik los van de stroomvoorziening.
- Til nooit hete en/of zware vloeistoffen op.
🇪🇪 Estonian
- Elektrilöögi, vigastuste või tulekahju oht!
- Küttekeha juhtmestiku peab tegema kvalifitseeritud elektrik.
- Küttekeha kaabli korpus ei ole veekindel. Olge ettevaatlik, et küttekehale vett ega virret ei satuks.
- Veenduge, et kasutate sobivat RCD-d ja vastava koormuse jaoks mõeldud kaitselülitit.
- Sisselülitatud küttekeha peab olema alati vedelikuga kaetud.
- Hoidke lapsed ja lemmikloomad alati pruulimispiirkonnast ohutult eemal.
- Kandke alati kaitseriietust, kaitseprille, jalatseid ja põletus-/kemikaalikindlaid kindaid.
- Keeda alati kõval pinnal, näiteks betoonil.
- Pärast iga kasutamist ühendage elektriseadmed alati vooluvõrgust lahti.
- Ärge kunagi tõstke kuumi ja/või raskeid vedelikke.
🇫🇮 Finnish
- Sähköiskun, loukkaantumisen tai tulipalon vaara!
- Lämmityselementin johdotuksen saa tehdä vain pätevä sähköasentaja.
- Lämmityselementin kaapelikotelo ei ole vedenpitävä. Varo läikyttämästä vettä tai vierrettä lämmityselementin päälle.
- Varmista, että käytät sopivaa vikavirtasuojakytkintä ja kyseiselle kuormalle suunniteltua katkaisijaa.
- Lämmityselementin on oltava aina nesteen peitossa, kun se on päällä.
- Pidä lapset ja lemmikit aina turvallisesti poissa keittoalueelta.
- Käytä aina suojavaatetusta, suojalaseja, kenkiä ja palovammojen/kemikaalien kestäviä käsineitä.
- Keitä aina kovalla alustalla, kuten betonilla.
- Irrota sähkölaitteet aina pistorasiasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
- Älä koskaan nosta kuumia ja/tai raskaita nesteitä.
🇫🇷 French
- Risque d’électrocution, de blessure ou d’incendie !
- Le câblage de votre élément chauffant doit être effectué par un électricien qualifié.
- Le boîtier du câble de l'élément chauffant n'est pas étanche. Veillez à ne pas renverser d'eau ou de moût sur l'élément chauffant.
- Assurez-vous d'utiliser un DDR approprié et un disjoncteur conçu pour la charge respective.
- L'élément chauffant doit toujours être recouvert de liquide lorsqu'il est allumé.
- Gardez toujours les enfants et les animaux domestiques à l’écart de la zone de brassage.
- Portez toujours des vêtements de protection, des lunettes de sécurité, des chaussures et des gants résistants aux brûlures et aux produits chimiques.
- Toujours préparer le mélange sur des surfaces dures comme le béton.
- Débranchez toujours l’équipement électrique de l’alimentation après chaque utilisation.
- Ne soulevez jamais de liquides chauds et/ou lourds.
🇬🇷 Greek
- Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, τραυματισμού ή πυρκαγιάς!
- Η καλωδίωση του θερμαντικού σας στοιχείου πρέπει να γίνει από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
- Το περίβλημα του καλωδίου του θερμαντικού στοιχείου δεν είναι αδιάβροχο. Προσέξτε να μην χύσετε νερό ή γλεύκος πάνω στο θερμαντικό στοιχείο.
- Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε κατάλληλο RCD και έναν διακόπτη κυκλώματος σχεδιασμένο για το αντίστοιχο φορτίο.
- Το θερμαντικό στοιχείο πρέπει πάντα να είναι καλυμμένο με υγρό όταν είναι ενεργοποιημένο.
- Να κρατάτε πάντα τα παιδιά και τα κατοικίδια μακριά από την περιοχή παρασκευής ζυθοποιίας.
- Να φοράτε πάντα προστατευτικά ρούχα, γυαλιά/γυαλιά ασφαλείας, παπούτσια και γάντια ανθεκτικά σε εγκαύματα/χημικά.
- Πάντα να παρασκευάζετε σε σκληρές επιφάνειες όπως το τσιμέντο.
- Πάντα να αποσυνδέετε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό από την παροχή ρεύματος μετά από κάθε χρήση.
- Ποτέ μην σηκώνετε ζεστά ή/και βαριά υγρά.
🇭🇺 Hungarian
- Áramütés, sérülés vagy tűzveszély!
- A fűtőelem bekötését szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
- Az elemkábel háza nem vízálló. Ügyeljen arra, hogy ne öntsön vizet vagy sörlét a fűtőelemre.
- Gondoskodjon megfelelő RCD és az adott terheléshez méretezett áramkör-megszakító használatáról.
- Bekapcsoláskor a fűtőelemnek mindig folyadékkal kell befednie.
- A gyermekeket és a háziállatokat mindig tartsa távol a főzési területtől.
- Mindig viseljen védőruházatot, védőszemüveget, cipőt és égés-/vegyszerálló kesztyűt.
- Mindig kemény felületen, például betonon főzd.
- Minden használat után mindig áramtalanítsa az elektromos berendezéseket.
- Soha ne emeljen forró és/vagy nehéz folyadékokat.
🇮🇪 Irish
- Riosca turraing leictriú, díobhála, nó tine!
- Caithfidh leictreoir cáilithe sreangú d’eilimint téimh a dhéanamh.
- Níl tithíocht cábla an eilimint téimh uiscedhíonach. Bí cúramach gan uisce ná braon a dhoirteadh ar d’eilimint téimh.
- Cinntigh go n-úsáidtear RCD oiriúnach agus scoradán ciorcaid atá deartha don ualach faoi seach.
- Caithfidh an eilimint téimh a bheith clúdaithe le leacht i gcónaí nuair a bhíonn sé ar siúl.
- Coinnigh leanaí agus peataí go sábháilte ar shiúl ón limistéar grúdaireachta i gcónaí.
- Caith éadaí cosanta, spéaclaí/spéaclaí cosanta sábháilteachta, bróga, agus lámhainní atá frithsheasmhach in aghaidh dónna/ceimiceán i gcónaí.
- Déan grúdaireacht i gcónaí ar dhromchlaí crua ar nós coincréite.
- Dícheangail trealamh leictreach ón gcumhacht i gcónaí tar éis gach úsáide.
- Ná tóg leachtanna te agus/nó troma riamh.
🇮🇹 Italian
- Rischio di folgorazione, lesioni o incendio!
- Il cablaggio dell'elemento riscaldante deve essere eseguito da un elettricista qualificato.
- L'alloggiamento del cavo dell'elemento riscaldante non è impermeabile. Fare attenzione a non versare acqua o mosto sull'elemento riscaldante.
- Assicurarsi di utilizzare un RCD adeguato e un interruttore automatico progettato per il rispettivo carico.
- Quando è acceso, l'elemento riscaldante deve essere sempre coperto di liquido.
- Tenere sempre bambini e animali domestici lontani dalla zona di preparazione della birra.
- Indossare sempre indumenti protettivi, occhiali/maschere di sicurezza, scarpe e guanti resistenti alle ustioni/alle sostanze chimiche.
- Preparare sempre la bevanda su superfici dure come il cemento.
- Scollegare sempre l'apparecchiatura elettrica dalla corrente dopo ogni utilizzo.
- Non sollevare mai liquidi caldi e/o pesanti.
🇱🇻 Latvian
- Elektrotraumas, traumu vai ugunsgrēka risks!
- Jūsu sildelementa elektroinstalāciju drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
- Sildelementa kabeļa korpuss nav ūdensnecaurlaidīgs. Uzmanieties, lai uz sildelementa neizlietu ūdeni vai misu.
- Nodrošiniet piemērota RCD un attiecīgajai slodzei paredzēta ķēdes pārtraucēja izmantošanu.
- Ieslēgtā stāvoklī sildelementam vienmēr jābūt pārklātam ar šķidrumu.
- Vienmēr turiet bērnus un mājdzīvniekus drošā attālumā no brūvēšanas zonas.
- Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu, aizsargbrilles, apavus un apdegumu/ķīmiski izturīgus cimdus.
- Vienmēr brūvējiet uz cietām virsmām, piemēram, betona.
- Pēc katras lietošanas reizes vienmēr atvienojiet elektriskās ierīces no strāvas.
- Nekad neceliet karstus un/vai smagus šķidrumus.
🇱🇹 Lithuanian
- Elektros smūgio, sužalojimo ar gaisro pavojus!
- Šildymo elemento laidus turi prijungti kvalifikuotas elektrikas.
- Kaitinimo elemento laido korpusas nėra atsparus vandeniui. Saugokitės, kad ant jo neužpiltumėte vandens ar misos.
- Užtikrinkite, kad būtų naudojamas tinkamas RCD ir atitinkamai apkrovai skirtas grandinės pertraukiklis.
- Įjungus kaitinimo elementą, jis visada turi būti padengtas skysčiu.
- Visada saugiai laikykite vaikus ir naminius gyvūnus atokiau nuo virimo zonos.
- Visada dėvėkite apsauginius drabužius, apsauginius akinius, batus ir nudegimams / cheminėms medžiagoms atsparias pirštines.
- Visada virkite ant kietų paviršių, tokių kaip betonas.
- Po kiekvieno naudojimo visada atjunkite elektros įrangą nuo elektros tinklo.
- Niekada nekelkite karštų ir (arba) sunkių skysčių.
🇲🇹 Maltese
- Riskju ta' xokk elettriku, korriment, jew nar!
- Il-wajers tal-element tat-tisħin tiegħek għandhom isiru minn elettriċista kwalifikat.
- Il-kisi tal-kejbil tal-element mhuwiex reżistenti għall-ilma. Oqgħod attent li ma xxerridx ilma jew wort fuq l-element tat-tisħin tiegħek.
- Aċċerta ruħek li tuża RCD adattat u circuit breaker iddisinjat għat-tagħbija rispettiva.
- L-element tat-tisħin għandu dejjem ikun mgħotti bil-likwidu meta jkun mixgħul.
- Dejjem żomm it-tfal u l-annimali domestiċi 'l bogħod miż-żona tal-birra.
- Dejjem ilbes ħwejjeġ protettivi, nuċċalijiet/gogils tas-sigurtà, żraben, u ingwanti reżistenti għall-ħruq/kimiċi.
- Dejjem agħmel il-birra fuq uċuħ iebsin bħall-konkrit.
- Dejjem skonnettja t-tagħmir elettriku mill-kurrent wara kull użu.
- Qatt m'għandek terfa' likwidi sħan u/jew tqal.
🇵🇱 Polish
- Ryzyko porażenia prądem, obrażeń ciała lub pożaru!
- Podłączenie elementu grzejnego musi zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka.
- Obudowa kabla elementu grzejnego nie jest wodoodporna. Uważaj, aby nie rozlać wody ani brzeczki na element grzejny.
- Należy zastosować odpowiedni wyłącznik różnicowoprądowy i wyłącznik automatyczny przeznaczony do danego obciążenia.
- Element grzejny po włączeniu musi być zawsze przykryty płynem.
- Zawsze trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala od miejsca warzenia.
- Zawsze należy nosić odzież ochronną, okulary ochronne, buty i rękawice odporne na oparzenia i substancje chemiczne.
- Zawsze parz herbatę na twardych powierzchniach, np. betonie.
- Zawsze odłączaj sprzęt elektryczny od zasilania po każdym użyciu.
- Nigdy nie podnoś gorących i ciężkich płynów.
🇵🇹 Portuguese
- Risco de choque elétrico, ferimentos ou incêndio!
- A fiação do seu elemento de aquecimento deve ser feita por um eletricista qualificado.
- O invólucro do cabo do elemento de aquecimento não é à prova d'água. Tome cuidado para não derramar água ou mosto no elemento de aquecimento.
- Garantir a utilização de um DR adequado e de um disjuntor projetado para a respectiva carga.
- O elemento de aquecimento deve estar sempre coberto com líquido quando ligado.
- Mantenha sempre crianças e animais de estimação longe da área de preparo.
- Use sempre roupas de proteção, óculos de segurança, sapatos e luvas resistentes a queimaduras/produtos químicos.
- Sempre prepare a bebida em superfícies duras, como concreto.
- Sempre desconecte o equipamento elétrico da energia após cada uso.
- Nunca levante líquidos quentes e/ou pesados.
🇷🇴 Romanian
- Pericol de electrocutare, rănire sau incendiu!
- Cablarea elementului de încălzire trebuie efectuată de către un electrician calificat.
- Carcasa cablului elementului de încălzire nu este impermeabilă. Aveți grijă să nu vărsați apă sau must pe elementul de încălzire.
- Asigurați utilizarea unui RCD adecvat și a unui întrerupător de circuit proiectat pentru sarcina respectivă.
- Elementul de încălzire trebuie să fie întotdeauna acoperit cu lichid atunci când este pornit.
- Țineți întotdeauna copiii și animalele de companie departe de zona de preparare a berii.
- Purtați întotdeauna îmbrăcăminte de protecție, ochelari/ochelari de protecție, încălțăminte și mănuși rezistente la arsuri/substanțe chimice.
- Întotdeauna preparați pe suprafețe dure, cum ar fi betonul.
- Deconectați întotdeauna echipamentul electric de la sursa de alimentare după fiecare utilizare.
- Nu ridicați niciodată lichide fierbinți și/sau grele.
🇸🇰 Slovak
- Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom, zranenia alebo požiaru!
- Zapojenie vášho vykurovacieho telesa musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
- Kryt kábla vykurovacieho telesa nie je vodotesný. Dávajte pozor, aby ste na vykurovacie teleso nerozliali vodu ani mladinu.
- Zaistite použitie vhodného prúdového chrániča a ističa určeného pre príslušnú záťaž.
- Vykurovací článok musí byť pri zapnutí vždy pokrytý kvapalinou.
- Deti a domáce zvieratá vždy držte v bezpečnej vzdialenosti od varnej zóny.
- Vždy noste ochranný odev, ochranné okuliare/ochranné okuliare, obuv a rukavice odolné voči popáleninám/chemikáliám.
- Vždy varte na tvrdých povrchoch, ako je betón.
- Elektrické zariadenia vždy po každom použití odpojte od napájania.
- Nikdy nezdvíhajte horúce a/alebo ťažké kvapaliny.
🇸🇮 Slovenian
- Nevarnost električnega udara, poškodb ali požara!
- Ožičenje grelnega elementa mora opraviti usposobljen električar.
- Ohišje kabla grelnega elementa ni vodoodporno. Pazite, da na grelni element ne polijete vode ali pivine.
- Zagotovite uporabo ustreznega zaščitnega stikala na diferenčni napetosti (RCD) in odklopnika, ki sta zasnovana za ustrezno obremenitev.
- Grelni element mora biti ob vklopu vedno prekrit s tekočino.
- Otroke in hišne ljubljenčke vedno varno držite stran od območja kuhanja.
- Vedno nosite zaščitna oblačila, zaščitna očala/zaščitna očala, čevlje in rokavice, odporne proti opeklinam/kemikalijam.
- Vedno kuhajte na trdih površinah, kot je beton.
- Električne naprave vedno po vsaki uporabi izključite iz električnega omrežja.
- Nikoli ne dvigujte vročih in/ali težkih tekočin.
🇪🇸 Spanish
- ¡Riesgo de electrocución, lesiones o incendio!
- El cableado de su elemento calefactor debe ser realizado por un electricista calificado.
- La carcasa del cable del elemento calefactor no es impermeable. Tenga cuidado de no derramar agua ni mosto sobre el elemento calefactor.
- Asegúrese de utilizar un RCD adecuado y un disyuntor diseñado para la carga respectiva.
- El elemento calefactor debe estar siempre cubierto de líquido cuando esté encendido.
- Mantenga siempre a los niños y a las mascotas alejados de forma segura del área de preparación.
- Utilice siempre ropa protectora, gafas de seguridad, zapatos y guantes resistentes a quemaduras y productos químicos.
- Prepare siempre el café sobre superficies duras como el hormigón.
- Desconecte siempre los equipos eléctricos de la red eléctrica después de cada uso.
- Nunca levante líquidos calientes y/o pesados.
🇸🇪 Swedish
- Risk för elchock, skada eller brand!
- Kabeldragningen av ditt värmeelement måste göras av en kvalificerad elektriker.
- Elementets kabelhölje är inte vattentätt. Var försiktig så att du inte spiller vatten eller vört på ditt värmeelement.
- Säkerställ användning av en lämplig jordfelsbrytare och en automatsäkring avsedd för respektive belastning.
- Värmeelementet måste alltid vara täckt med vätska när det är påslaget.
- Håll alltid barn och husdjur säkert borta från bryggområdet.
- Använd alltid skyddskläder, skyddsglasögon/skyddsglasögon, skor och brännskydds-/kemikalieresistenta handskar.
- Brygg alltid på hårda ytor som betong.
- Koppla alltid bort elektrisk utrustning från strömmen efter varje användning.
- Lyft aldrig heta och/eller tunga vätskor.
Generated 10/29/2025